Considering user input options

The user message is in Chinese, stating that Budweiser has become an official partner of the club. They haven't asked a clear question, so I'm considering whether they need a summary, details, or possibly a rewrite. It might be best to respond with clarifying options. I could draft a social media post, summarize the news, or provide analysis. I should keep it concise and mirror their style. I'll also offer to translate it to English if needed.Listing potential use cases
I want to provide the user with useful options based on their request. I'm thinking of what they might need—like title polishing, translations, or rewriting press releases. I’ll keep it concise and mirror their style, offering options such as:

- English translation
- Rewrite/Title optimization
- 150-word news summary
- Highlights and commercial impact analysis
- Social media copy (for Weibo, Twitter, etc.)
- If they have the original text, I can extract key information and coverage details.
I can also include a quick English translation and ask for their specific needs moving forward. Keeping it simple seems best!

要不要我加工一下这条快讯?可以选一个方向:

- 英文翻译
- 标题优化/改写
- 150字内快讯稿
- 商业影响与合作权益解读
- 社媒文案(微博/公众号/推特)
先给你英文翻译: Inter Official: Budweiser becomes the club’s Official Beer Partner and Regional Partner.

